VŠEOBECNÉ PODMÍNKY
SPOLEČNOSTI ALVÁRIS PROFILE SYSTEMS GMBH
  • Pro smlouvy uzavřené mezi společností Alváris Profile Systems GmbH a objednatelem prací, kupujícím nebo zadavatelem. smlouvy, zejména kupní smlouvy, smlouvy o dílo a smlouvy o poskytování služeb nebo jiných objednaných služeb (uvedení do provozu). (uvedení do provozu, montáž atd.) se řídí výhradně těmito všeobecnými obchodními podmínkami. Odchylné nákupní podmínky odběratele jsou platné pouze tehdy, pokud je výslovně písemně akceptujeme. písemně. Převzetím zboží kupující přijímá naše dodací a platební podmínky s vyloučením svých vlastních podmínek. platebních podmínek s vyloučením svých vlastních nákupních podmínek s vyloučením svých vlastních nákupních podmínek.
  • 1. NABÍDKY:
    (1) Naše nabídky - i na přání zákazníka - se mohou změnit bez předchozího upozornění, a to i v případě, že. jsou v nich uvedeny ceny, termíny a další technické specifikace; technické informace nebo technické informace nebo návrhy řešení, jakož i popisy, vzorky nebo vzorky. Stejně tak totéž platí, pokud je na základě objednávky zákazníka vystaveno pouze předběžné potvrzení objednávky. je vydáno.

    (2) Vyhrazujeme si právo na vlastnictví a autorská práva k odhadům nákladů, výkresům a všem ostatním dokumentům. autorských práv; nesmějí být zpřístupněny třetím osobám ani použity pro jejich účely. použity pro jejich účely.
  • 2. UZAVÍRÁNÍ SMLUV:
    (1) Smlouva je uzavřena až poté, co dodavatel obdrží potvrzení objednávky podepsané zákazníkem nebo po dodavatelem nebo provedením dodávky.

    (2) Pokud se potvrzení objednávky podepsané zákazníkem liší od jeho objednávky, platí v případě pochybností potvrzení objednávky. platí potvrzení objednávky.

    (3) Prohlídka a výběr zásilek v rámci objednávek se považují za schválené, pokud nejsou vráceny do osmi dnů.
  • 3. DODÁVKY, CENY A PLATEBNÍ PODMÍNKY:
    (1) Pokud potvrzení objednávky podepsané zákazníkem neobsahuje žádné údaje, považuje se dodání ze závodu za dohodnuté. Dodávka (ze závodu; v souladu s Incoterms 2000) se považuje za sjednanou, avšak s vyloučením DPH a balného. Obaly nebudou převzaty zpět.

    (2) Zvýšení ceny materiálu nebo mezd v období mezi objednávkou a dodáním nese objednatel. objednatel.

    (3) Platby se provádějí v hotovosti, bez srážek, bezplatně a do 30 dnů ode dne vystavení faktury. Vyhrazujeme si právo rozhodnout, s jakými pohledávkami nebo částmi pohledávek budou platby zákazníka započteny. vyhrazeno.

    (4) Přeshraniční převody: náklady na převod nese příkazce (zákazník). hradí příkazce (zákazník).

    (5) Objednávky s čistou hodnotou nižší než 150 EUR (bez DPH) mohou být doručeny pouze na základě našeho uvážení, na dobírku s malým fakturačním příplatkem, přeprava dopředu z místa bydliště na místo určení. z našeho skladu.

    (6) Při překročení lhůty splatnosti účtujeme úrok z prodlení ve výši 4 % nad příslušnou částku. diskontní sazbou Rakouské národní banky plus náklady na upomínku, nejméně však ve výši 10 % z celkové pohledávky ročně. Další důsledky prodlení tím nejsou vyloučeny.

    (7) Zadržení plateb nebo započtení námi zpochybněných protipohledávek objednatele je vyloučeno. námi zpochybněné, je vyloučeno.

    (8) Jsme oprávněni kdykoli započíst pohledávky, na které máme my nebo společnost Alváris Profile Systems GmbH nárok vůči zadavateli. proti pohledávkám, na které má objednatel nárok vůči nám nebo společnosti Alváris Profile Systems GmbH. Systems GmbH, se započítávají proti pohledávkám, na které má objednatel nárok vůči nám nebo společnosti Alváris Profile Systems GmbH.

    (9) Za pracovní služby (montáž, opravy, údržbu a podobné práce) účtujeme částku ve výši hodinové sazby a ceny materiálu platné v době provedení práce; cestovní a čekací doby. jsou pracovní dobou. Za práci přesčas, noční práci, práci v neděli a ve svátek se účtují příplatky platné pro nás. Příplatky, které se na nás vztahují. Cestovní výdaje a denní a noční příplatky se účtují zvlášť. Fakturovány zvlášť.
  • 4. PLNĚNÍ SMLOUVY
    (1) Dodací lhůta začíná běžet odesláním potvrzení objednávky, montážní lhůta nebo lhůta pro opravu začíná běžet předáním spotřebiče, v žádném případě však lhůta nezačíná běžet před doklady, schváleními nebo uvolněními, které musí zákazník předložit, nebo zálohou, kterou musí zaplatit. zálohovou platbou provedenou zákazníkem. Dodací lhůta se v každém případě považuje za dodrženou, pokud předmět dodávky opustil výrobní závod před jejím uplynutím nebo pokud jsme před jejím uplynutím nebo pokud jsme do této doby oznámili připravenost k dodání.

    (2) Tyto lhůty se prodlužují v případě nepředvídaných překážek jakéhokoli druhu mimo naši sféru vlivu. jakéhokoli druhu, jako jsou provozní poruchy, pracovněprávní spory, zpoždění v dodávkách a podobně. dodávek základních surovin nebo komponentů apod. pokud tyto překážky mají charakter budou odpovídajícím způsobem rozšířeny. Takové překážky rovněž přestávají existovat během zpoždění, za které odpovídáme, pozastavují tyto překážky po dobu jejich trvání jejich důsledky. Počátek a konec trvání takových musí být neprodleně oznámeny. Jsme oprávněni od smlouvy zcela nebo zčásti odstoupit v případě, že takové překážky nastanou. smlouvy zcela nebo zčásti; v takovém případě jsou vyloučeny nároky zákazníka na náhradu škody. vyloučeno.

    (3) V případě, že dohodnuté lhůty nebo lhůty prodloužené podle předchozího odstavce jsou překročeny o více než o více než osm týdnů, je zákazník oprávněn odstoupit od smlouvy doporučeným dopisem, v němž stanoví lhůtu pro odstoupení od smlouvy. lhůty doporučeným dopisem; nároky zákazníka na náhradu škody jsou v tomto případě vyloučeny. Nároky zákazníka na náhradu škody jsou v tomto případě vyloučeny.

    (4) Pokud zákazníkovi vznikne škoda v důsledku prodlení, za které odpovídáme, má zákazník právo na. na náhradu škody ve výši 0,5 % za každý celý týden, nejvýše však 5 % z hodnoty té části té části dodávky, která v důsledku zpoždění nemůže být použita včas nebo k určenému účelu. nebo v případě ostatních služeb 5 % z ceny služby. Tato povinnost k náhradě škody se vztahuje pouze pouze v případě hrubé nedbalosti. Další nároky na náhradu škody jsou vyloučeny. Jakékoli nároky na náhradu škody v důsledku prodlení na straně našich dodavatelů jsou rovněž vyloučeny.

    (5) Odeslání je na riziko a náklady kupujícího. Vyhrazujeme si právo zvolit způsob a trasu přepravy. s vyloučením jakékoli odpovědnosti. Pojištění přepravy uzavíráme pouze jménem a na účet zákazníka.

    (6) Jsme oprávněni provádět dílčí dodávky.

    (7) Dodržení dodací lhůty je podmíněno splněním smluvních povinností kupujícího.

    (8) Pokud se odeslání opozdí z důvodu, za který je odpovědný zákazník, je povinen zaplatit náklady na skladování v našem závodě (pobočce), nejméně však 0,5 % z fakturované částky měsíčně. z fakturované částky. Jsme rovněž oprávněni poskytnout zákazníkovi odkladný termín v maximální délce trvání maximálně 14 dnů a po bezvýsledném uplynutí této lhůty podle našeho uvážení buď na s předmětem dodávky naložit jiným způsobem a dodat zákazníkovi v přiměřené lhůtě náhradní plnění. dodávky v přiměřeně prodloužené lhůtě, nebo odstoupit od smlouvy a požadovat náhradu škody za nesplnění. Náhrada za nesplnění. V druhém případě jsme oprávněni požadovat jako náhradu 10 % z ceny dodávky, aniž bychom museli poskytovat zvláštní odškodnění, aniž bychom museli předkládat zvláštní důkazy; můžeme také požadovat náhradu za požadovat náhradu další škody.

    (9) Pokud je pro dodání objednaného zboží nutná samostatná výroba, může být objednané množství objednané množství může být nadměrné nebo nedostatečné o 10 %.

    (10) V případě pracovních výkonů (bod 3, odstavec 9) nám zákazník poskytne potřebný pomocný personál, jakož i pomocný personál, který bude mít k dispozici. potřebné vybavení a pomocný materiál (např. navijáky, kolejnice, elektrickou energii atd.) včas a v dostatečném předstihu. bezplatně, a to i v případě, že je montáž zahrnuta v ceně nebo byla stanovena paušální cena. byla dohodnuta paušální cena. Veškeré potřebné podklady musí být dokončeny před příjezdem našich montérů. před příjezdem našich montérů. Dále je zákazník povinen přijmout nezbytná bezpečnostní opatření na ochranu osob a majetku. nutná pro ochranu osob a majetku. Nepřebíráme žádnou odpovědnost za pomocníky, vybavení a pomocné materiály, které nám byly poskytnuty. Nepřebíráme žádnou odpovědnost.
  • 5. PŘEVOD RIZIKA A VÝHRADA VLASTNICTVÍ
    (1) Riziko přechází na zákazníka, jakmile předmět dodávky opustí náš závod (sklad pobočky). (sklad pobočky); totéž platí i pro dílčí dodávky nebo v případě, že jsme převzali také služby - jako jsou náklady na dopravu nebo dodání, instalaci - převzaty. převzali.

    (2) Pokud dojde ke zpoždění zásilky z důvodů, za které neodpovídáme, přechází riziko na zákazníka. oznámení o připravenosti k dodání zákazníkovi.

    (3) Vlastnické právo k předmětu dodávky si ponecháváme až do úplného zaplacení všech pohledávek, na které máme nárok z jakéhokoli právního důvodu. (bod 3. odst. 8), na které máme nárok z jakéhokoli právního důvodu.

    (4) Zákazník může předmět dodávky, i když byl zpracován, dále prodat pouze v rámci své obchodní činnosti. obchodní činnosti; toto oprávnění je však vyloučeno, pokud byly výsledné pohledávky postoupeny třetím osobám nebo se na ně vztahuje zákaz postoupení, nebo třetími osobami nebo jsou postiženy zákazem postoupení, pokud je kupující v platební neschopnosti nebo v úpadku. je v prodlení s plněním svých smluvních závazků. Se zbožím nesmí nakládat žádným jiným způsobem. V případě zabavení zboží, zabavení nebo jiného nakládání třetími osobami je povinen nás o tom neprodleně informovat. Náklady na náš zásah spojený s vymáháním vlastnického práva nese zákazník.

    (5) Zákazník na nás tímto postupuje své pohledávky a jiná práva vyplývající z dalšího prodeje, pronájmu nebo leasingu zboží. z dalšího prodeje, pronájmu nebo leasingu, jakož i z leasingových transakcí na nás, a to i v případě, že předtím spojeno nebo zpracováno s jinými položkami. Pokud je předmět dodávky prodána společně s jinými položkami bez nebo po spojení či zpracování, nebo pokud je ponechána k užívání, je v případě, že se jedná o použití, vztahuje se postoupení pouze na částku kupní ceny, která nám náleží. Další informace na Tím nejsou vyloučeny další nároky na náhradu škody.

    (6) Kupující je oprávněn vymáhat pohledávky a uplatňovat jiná práva pouze po dobu, kdy práva, dokud plní své platební povinnosti vůči nám nebo dokud není v platební neschopnosti. je v platební neschopnosti.

    (7) V případě jednání zákazníka, které je v rozporu se smlouvou, zejména v případě neschopnosti zaplatit, jsme oprávněni kdykoli převzít předmět dodávky zpět při zachování smlouvy kdykoli nebo zakázat jeho užívání. Dále jsme oprávněni zabavený předmět dodávky prodat na volném trhu; výtěžek z prodeje bude výtěžek bude započten na naše nesplacené pohledávky po odečtení manipulačního poplatku ve výši 10 % z ceny zboží. započtení proti našim nesplaceným pohledávkám.

    (8) V případě odstoupení od smlouvy je zákazník povinen zaplatit měsíční poplatek ve výši 5 % z náhradní hodnoty předmětu dodávky. hodnoty jako nového předmětu dodávky od přechodu rizika do vrácení. Pokud snížení hodnoty přesáhne poplatek za užívání, je zákazník povinen uhradit také dodatečné odměnu.
  • 6. ZÁRUKA - platí pouze pro dodávky podnikatelským zákazníkům:
    (1) Neposkytujeme žádnou záruku na odchylky v rozměrech, hmotnosti a kvalitě, které jsou v oboru obvyklé nebo které toleruje ÖNORMEN nebo DIN. a kvalitě, které jsou obvyklé v obchodě nebo tolerované společností ÖORMEN nebo DIN.

    (2) Závady na předmětech dodávky musí být oznámeny neprodleně po jejich zjištění s uvedením čísla a data faktury a dodacího listu. a datum faktury a dodacího listu po jejich zjištění. V oznámení vad musí být uvedeno kterých položek dodávky se vady týkají, v čem vady podrobně spočívají a za jakých okolností se vyskytly. Každá jednotlivá vada musí být podrobně popsána. Veškeré náklady způsobené neoprávněným nebo bezpodmínečným oznámením vad nám budou uhrazeny.

    (3) Odpovídáme pouze za takové vady předmětu dodávky, které se vyskytly v průběhu šesti měsíců od převzetí. přechodu rizika (bod 5.) v důsledku příčiny, která nastala před tímto okamžikem. Pro (např. montáž, oprava, údržba, dodání náhradních dílů atd. atd.) činí záruční doba tři měsíce.

    (4) Pokud poskytneme záruku, vyměníme podle našeho uvážení vadný předmět nebo jeho vadné části za bezvadné nebo. vadný předmět nebo jeho vadné součásti za bezvadné, nebo vadu odstraníme, nebo vystavíme záruční list. kupujícímu dobropis odpovídající snížení ceny. Výměna vadného vadných předmětů nebo dílů neprodlužuje záruční povinnost. Vyměněné díly se stávají naším majetkem. Naším majetkem. Náklady na opravné práce provedené zákazníkem nebo třetí osobou nehradíme. Objednatelem nebo třetí osobou nebudou námi hrazeny.

    (5) Na naši žádost nám musí být předmět dodávky nebo jeho součást neprodleně zaslána s uhrazeným dopravným a clem. V opačném případě zaniká jakýkoli záruční závazek.

    (6) Záruka vyžaduje splnění smluvních povinností kupujícího.

    (7) Naše záruka je vyloučena, pokud nejsou dodrženy námi vydané pokyny k instalaci, které případně poskytne zákazník. a případně, které poskytne zákazník, nejsou dodrženy, pokud je na zařízení provedena oprava nebo jiná práce. předmětu dodávky bez našeho souhlasu, nebo pokud je používán v rozporu s našimi pokyny nebo k účelům, pro které není určen. používána v rozporu s našimi pokyny nebo k účelům, pro které není určena.

    (8) Záruka je rovněž vyloučena v případě objednávky opravy, úpravy nebo přestavby starého zboží a zboží třetích stran a v případě dodávky použitého zboží. starého zboží a zboží třetích stran a v případě dodávky použitého zboží.
  • 7. ODPOVĚDNOST:
    (1) Veškeré další nároky kupujícího nebo třetích osob, zejména nároky na náhradu škody za škody jakéhokoli druhu jsou vyloučeny, ledaže bychom škodu způsobili úmyslně nebo v rozporu s právními předpisy. hrubou nedbalostí z naší strany. Kromě toho lze takové nároky uplatnit pouze do šesti měsíců ode dne škody, v každém případě však pouze do dvou let od přechodu rizika (bod 5.), být uplatněny u soudu.

    (2) Odpovídáme pouze za ty části zboží, které jsme získali od subdodavatelů v rámci smlouvy. záručních nároků, na které máme vůči dodavatelům nárok. Pokud my nebo třetí strany třetí osoby, které nám lze přičíst, hrubě zavinili vzniklou škodu.

    (3) Pokud byl předmět dodávky vyroben námi na základě konstrukčních specifikací, výkresů nebo plánů. zákazníka, naše odpovědnost se nevztahuje na správnost návrhu, ale pouze na skutečnost, že konstrukce, ale pouze na to, že provedení bylo provedeno v souladu s projektem, a to pouze na to, že provedení bylo provedeno v souladu s projektem. byla provedena. Ledaže bychom hrubě zaviněně nerozpoznali nesprávnost/nevhodnost těchto specifikací/údajů. nebyly uznány.

    (4) Pokud jsme třetími stranami činěni odpovědnými za výrobu a dodávku podle výkresů, vzorků, modelů nebo jiných dokumentů poskytnutých zákazníkem, modelů nebo jiných dokumentů poskytnutých zákazníkem, je zákazník povinen nás odškodnit a zbavit nás odpovědnosti. Odškodnit a zbavit nás odpovědnosti.

    (5) Naše odpovědnost za náhradu věcné škody na základě zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku (BGBl. 99/1988) je vyloučena. Vyloučena, včetně všech regresních nároků. Při používání zařízení a dalšího zboží dodaného a dalšího námi dodaného zboží je povinen dodržovat veškeré platné předpisy a technické normy, které jsou v souladu s platnými právními předpisy, a to i v případě, že je technických předpisů, jakož i návodů k obsluze a návodů k použití, zejména však elektrotechnickou vyhlášku z roku 1987 (BGBl. 592/1987) a využívat pouze služeb autorizovaných odborníků. Při používání zařízení pouze autorizované odborníky.

    (6) Vyloučení odpovědnosti a povinnosti podle čl. 8 odst. 5 ukládá objednatel svému provozovateli. a požádat je, aby toto vyloučení odpovědnosti a tyto povinnosti přenesli na své odběratele. povinnosti i na své odběratele.

    (7) Zákazník se dále zavazuje, že nás bude neprodleně informovat o všech případech odpovědnosti a poskytne nám potřebné doklady. a poskytnout nám potřebné doklady.
  • 8. VRÁCENÍ ZBOŽÍ/REKLAMACE:
    (1) Dodávky vrácené k dobropisu nebo výměně se přijímají zpět pouze pokud jsou vráceny v bezvadném stavu a je na nich uvedeno číslo a datum faktury nebo dodacího listu. datum faktury nebo dodacího listu do čtyř týdnů od dodání (bod 4.). při příjezdu. K tomuto účelu slouží náš formulář: "Reklamace zákazníka" musí být kompletně vyplněn a vrácen nám. být vráceny. Tento postup platí i pro všechny ostatní reklamace týkající se naší dodávky.

    (2) V každém případě budeme zákazníkovi účtovat manipulační poplatek ve výši 10 % z fakturované hodnoty za manipulační poplatek ve výši 10 % z hodnoty faktury.
  • 9. VŠEOBECNÉ:
    (1) Místem plnění je naše doručující pobočka; výlučným místem příslušnosti je Feldkirch. Na tyto případy se vztahují následující ustanovení spory vyplývající ze smlouvy se řídí rakouským hmotným právem a obchodním právem. právem platným v místě plnění.

    (2) Zákazník může svá práva ze smlouvy postoupit pouze s naším písemným souhlasem. postoupit.

    (3) Kupující nás tímto zmocňuje, abychom prováděli vyhledávání jmen v celé oblasti. celostátně nebo nám na naši žádost poskytne písemnou plnou moc k vyžádání kopií a oznámení z registru osob ve smyslu § 5 odst. 4 první věty GUG. předá nám ji.